Addicted to Art

| |
HAHAHAHAHAHA 
I kind of have hated his past design for quite a while.  It never really looked like him, and made him look chunky and kind of fat, and those tails didn’t really do his legs justice *likes to show off dem long things plz*
So I redid him.  
I’m really happy with the shading of his skin; I’ve been trying to do cool shadows on skin for a while and it never looked good until now.  p 7 p  Yay!

HAHAHAHAHAHA 

I kind of have hated his past design for quite a while.  It never really looked like him, and made him look chunky and kind of fat, and those tails didn’t really do his legs justice *likes to show off dem long things plz*

So I redid him.  

I’m really happy with the shading of his skin; I’ve been trying to do cool shadows on skin for a while and it never looked good until now.  p 7 p  Yay!

This fellow is a receptionist knight.  His job is to man the office at the knight’s headquarters.  He takes complaints or visitors and passes the word on to the inside, where civilians aren’t allowed to go, and really deals with a lot of crap throughout his day because, let’s face it, if you’re at a receptionist desk, no one takes you seriously.
For example, take today.  After a day of having people ask for this person or that, he suddenly gets some punk who has the audacity to ask:
“Are there any knights here who can help me?” 
“What am I, a duck???”
:EDIT: He has been named LeQuerk. u w u

This fellow is a receptionist knight.  His job is to man the office at the knight’s headquarters.  He takes complaints or visitors and passes the word on to the inside, where civilians aren’t allowed to go, and really deals with a lot of crap throughout his day because, let’s face it, if you’re at a receptionist desk, no one takes you seriously.

For example, take today.  After a day of having people ask for this person or that, he suddenly gets some punk who has the audacity to ask:

“Are there any knights here who can help me?” 

What am I, a duck???

:EDIT: He has been named LeQuerk. u w u

Done for MistiousStar, as a thank-you for donating the most points in getting DAF supergroup status again!  They’re both her lovely characters, and her designs and art are amazing, so go check out her gallery! * p *

Done for MistiousStar, as a thank-you for donating the most points in getting DAF supergroup status again!  They’re both her lovely characters, and her designs and art are amazing, so go check out her gallery! * p *

Used in an rp today, this is a rough speed-paint/sketch of one of Jeffet’s auxiliary posts.  These places aren’t large, but are really just crude places for a few troops to man and use as base as they patrol the countryside trying to gather information on Adysia’s movements.  They can be easily used for other things, too such as storing supplies.  Or prisoners. 8D

Used in an rp today, this is a rough speed-paint/sketch of one of Jeffet’s auxiliary posts.  These places aren’t large, but are really just crude places for a few troops to man and use as base as they patrol the countryside trying to gather information on Adysia’s movements.  They can be easily used for other things, too such as storing supplies.  Or prisoners. 8D

This is Ven, the original base for Venna, the genderbent oc I worked on a while ago.  My style has changed so much since last time I drew him that it doesn’t even look much like him—
Will need to work on him more. ; v ;  At least he has more shape, now.

This is Ven, the original base for Venna, the genderbent oc I worked on a while ago.  My style has changed so much since last time I drew him that it doesn’t even look much like him—

Will need to work on him more. ; v ;  At least he has more shape, now.

Done on LS today.
Decided to do a bit of light practice, which devolved into random sketches in the end LOL (as always).  Thanks to moanie for choosing the color for me~<3

Done on LS today.

Decided to do a bit of light practice, which devolved into random sketches in the end LOL (as always).  Thanks to moanie for choosing the color for me~<3

SO I DREW THIS SEXY HAND.
But then realized it makes no sense in what I&#8217;m drawing.
So I can&#8217;t use it.
So here.
Have a sexy hand.

SO I DREW THIS SEXY HAND.

But then realized it makes no sense in what I’m drawing.

So I can’t use it.

So here.

Have a sexy hand.

Jeffet taking a nap.
I go through all the trouble of making a character who is an insomniac and then I find some kind of love of drawing him asleep.  I&#8217;m so mean (since none of it can actually be real trololol)
Anyway, yes.  Daisies.  They are his flower.  u w u
EDIT: Added some more daisies, one for each ask on his askblog.  I will do this periodically. u w u
Also, visit his ask!

Jeffet taking a nap.

I go through all the trouble of making a character who is an insomniac and then I find some kind of love of drawing him asleep.  I’m so mean (since none of it can actually be real trololol)

Anyway, yes.  Daisies.  They are his flower.  u w u

EDIT: Added some more daisies, one for each ask on his askblog.  I will do this periodically. u w u

Also, visit his ask!

Happy Synthesizer

This is a short exercise for myself in trying to translate something to a beat.  The song is ハッピーシンセサイザ in Japanese, which is basically straight-up “Happy Synthesizer” in English.  You’ll notice I changed it to “Happy New Synthesizer” in the translation, however.  This is because the forced katakana-i-zation of the word “synthesizer” means it gets an extra syllable, and to sing it naturally you really needed that extra beat.  I could have translated it as “My Happy Synthesizer,” but starting with an “m” seemed really weird.

So, to make it sound normal to the original, I let it start with “happy,” and then made something of a sideways pun at the word “synthesizer” - in Japanese, “shin” can mean “new.”  The katakana-i-zation of the word “synthesizer” = “shinsesaiza.”  So, I used that “shin” to make the “new” of the translation I have down below.

There are other changes between the meanings of Japanese and English, but I’m not going to go through them all.  Basically, the translation I have is a rough approximation of the Japanese meaning and my attempt to make it make some sense in English and still be more or less singable.  So, go ahead and listen to the Japanese, and sing each little bit in English, and have fun! u w u/

For the original, check nico:  http://www.nicovideo.jp/watch/sm12825985 
or YouTube:  http://www.youtube.com/watch?v=poiZSEjQBgw 
or watch my favorite dancer dance to it with Maykiki: http://youtu.be/PDv7MXuhRgQ

Also, apologies to any and all watchers for this exceedingly long post. ;;

 Happy New Synthesizer

ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
Happy new synthesizer        Straight to your heart
届くようなメロディ 奏でるよ
I feel this melody will play    Right to you

儚く散った淡い片思い
Scattered feelings                  Unrequited love
笑い話だね 今となれば
It’s a funny thing to say          When I look back at it now
見る物全て 輝いて見えた
Everything seemed to glow     When I saw you that night
あの日々がキレイに 笑ってるよ
It was so gorgeous then         While you were laughing

我慢する事だけ 覚えなきゃいけないの?
Is it really required for me to remember such things as patience?
「大人になって頂戴ね?」 ならなくていいよ
“Would you just act your age?”     Isn’t something I’ll say
知らない事ばかり 知らないなんて言えなくて
Everything that you don’t know     It’s okay to stay like that
「大変お似合いで」 ウソついてゴメンね
“You look good under stress”       Sorry for saying a lie

ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
Happy new synthesizer  Straight to your heart
届くようなメロディ 奏でるよ
I feel this melody will play          Right to you
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
That boring public face  Everything that you hate
消してあげるから この音で
I’ll erase it all for you     With this song I made

何の取り柄も無い 僕に唯一つ
There’s no page for me        Yet there’s this one and only
少しだけど 出来る事
What can I do?  Well            It’s just a small  thing
心躍らせる 飾らない 言葉
It’ll make your heart dance   Words that aren’t just garnishment
電子音で伝えるよ
With electric chords             I’ll send them to you

好きになる事 理屈なんかじゃなくて
Being able to like you       It wasn’t born from theory
「こじつけ」なんて いらないんじゃない?
There’s no need to say, yeah        “That’s so far-fetched,” right?
時代のせいと 諦めたらそこまで
That it’s all the age’s fault That I should just give up already
踏み出さなくちゃ 何も始まらない
Don’t stomp it out so soon           That way nothing will ever start

「ゴメンね夜遅く 寝るところだったでしょ?」
“Sorry for calling so late            Were you about to go to sleep?”
「驚いた 私もかけようとしてた」
“What a sweet surprise           I was just about to call”
心の裏側をくすぐられてるような
The inside of my heart                        This ticklish fluttering
惹かれあう2人に 幸せな音を
For us two to be attracted       It’s surely a happy sound

ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
Happy new synthesizer        See what I mean? It’s getting fun
涙拭うメロディ 奏でるよ
A melody to wipe your tears                        I’m playing for you
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
You don’t have to act so strong       There’s no need; it’s okay
自分に素直になればいい
You can be a little meek      To yourself now and then

何の取り柄も無い 僕に唯一つ
There’s no page for me  Yet there’s this one and only
少しだけど 出来る事
What can I do?  Well      It’s just a small  thing
ちょっと照れるような 単純な気持ち
A little bit of light to shine          A simple sensation
電子音で伝えるよ
With electric chords       I’ll send them to you

ハッピーシンセサイザ 君の 胸の奥まで
Happy new synthesizer  Straight to your heart
届くようなメロディ 奏でるよ
I feel this melody will play          Right to you
つまらない「たてまえ」や ヤな事全部
That boring public face  Everything that you hate
消してあげるから この音で
I’ll erase it all for you     With this song I made

何の取り柄も無い 僕に唯一つ
There’s no page for me           Yet there’s this one and only
少しだけど 出来る事
What can I do?  Well               It’s just a small  thing
心躍らせる 飾らない 言葉
It’ll make your heart dance      Words that aren’t just garnishment
電子音で伝えるよ
With electric chords                I’ll send them to you

ハッピーシンセサイザ ほらね 楽しくなるよ
Happy new synthesizer        See what I mean? It’s getting fun
涙拭うメロディ 奏でるよ
A melody to wipe your tears                        I made for you
強がらなくたっていいんじゃない? 別に
You don’t have to act so strong       There’s no need; it’s okay
自分に素直になればいい
You can be a little meek      To yourself now and then

何の取り柄も無い 僕に唯一つ
There’s no page for me  Yet there’s this one and only
少しだけど 出来る事
What can I do?  Well      It’s just a small  thing
ちょっと照れるような 単純な気持ち
A little bit of light to shine          A simple sensation
電子音で伝えるよ
With electric chords       I’ll send them to you